中学历史网 专题列表

人民文学官方网的相关文章

中学历史网专题频道“人民文学官方网”的相关文章,提供与“人民文学官方网”的所有资讯,希望我们所做的能让您感到满意!

人民文学出版社今年40本获奖图书

12-09

  下面40本书,都是人民文学出版社今年以来的获奖图书(大致按获奖时间排序。其中部分2018年之前出版,而获奖在2018年的,则附在2018年新书之后)。40本书里,哪几本是你看过的?哪几本是你比较有感触的?哪几本是你最感兴趣的?欢迎你在文末留言。   西域有个小国叫楼兰。它只存在了不过百年,却成了人类永恒的梦幻。它到底是什么样的?历史上到底发生了什么?楼兰美女之谜魅惑何在?罗布泊什么时候能重回楼兰故地?从张骞、班固到斯文·赫定、井上靖,发现楼兰、复活楼兰,是全人类共同的梦想……   这是著名作家周大新的新作,也是中国首部关注老龄社会的长篇小说,同时写出了生命的蓬勃与死亡、爱与疼惜。   全书20万字,共分七章。小说用“拟纪实”的方式,用万寿公园的黄昏纳凉活动安排结构全书。周一到周四,是养老机构、医疗保健机构、养老服务机构、健康专家的推介活动,周五到周日,是陪护员用亲身经历讲述陪护老人的故事。后三章是小说的主体部分,通过陪护员的观察,反映了中国老龄社会的种种问题:养老、就医、再婚、儿女等等,既写出了人到老年之后身体逐渐衰老,慢慢接近死亡的过程,也写了老年人精神上刻骨的孤独,同时,更写出了人间自有真情在。   这是一部思想含金量很高的文化随笔集,汇集了作者李舫近些年最有分量的散文创作。其中既有她纵论世界现代艺术史、美术史时采撷到的思想珍贝,对中国古代思想史的回眸与反思和对文化现象的评述,也有对各界翘楚的生动描摹。铺展历史的长卷,讴歌生命的宽阔,她以文艺评论者的缜密以及资深媒体人娓娓道来的讲述技巧,清晰而又深刻地把一幅古今中外绚丽多彩的“文化”画幅展现在读者面前,旨在记录时间和先贤的传奇,探究他们的智慧和坚忍,是如何成为后来者在这个喧嚣世界永不迷失的识路地图。  

人民文学出版社:一些出版社涉嫌侵权出版巴金作品

  原标题:人民文学出版社称:一些出版社涉嫌侵权出版巴金作品《家》《春》《秋》 2018年北京6月29日电(记者 王志艳)28日上午,人民文学出版社就巴金作品《家》《春》《秋》被侵权出版的情况在京举行了   2018年北京6月29日电(记者 王志艳)28日上午,人民文学出版社就巴金作品《家》《春》《秋》被侵权出版的情况在京举行了通报会。   巴金是中国现代文学史上最重要的作家之一,“激流三部曲”《家》《春》《秋》是其代表作,自问世以来得到了广大读者的喜爱,数十年畅销不衰,并入选中小学必读丛书,是现代文学史上的经典。   《家》最早于1933年出版,人民文学出版社在1953年、1962年和1981年三次对它们进行改版,在这三个版本的基础上,推出了面貌多样、装帧各异的《家》《春》《秋》,呈现出不同时代的特色。迄今为止,《家》累计印数650万册,《春》累计印数290万册,《秋》累计印数280万册。三本书累计印次超过500次。上世纪八十年代,人民文学出版社还专门制作过《家》《春》《秋》的特装本,作为礼品赠送给法国前总统密特朗等外国友人。   人民文学出版社副总编辑应红称,2005年巴金去世后,人文社继续取得了巴金著作权继承人的授权,出版相关作品。其中,“激流三部曲”《家》《春》《秋》被授予独家专有版权。   应红说,但调查发现,近年来,市场上未经授权以不同面貌出版的《家》《春》《秋》多达30余种,正在销售的有24种。有的完全拷贝人文社版本,有的打着教辅的名义以作品选编加所谓名师点评等形式出版。人文社认为,此举严重侵犯了巴金的著作权和人文社的独家出版权益。   “中国现代名家的作品均有被不同程度侵权的现象,像《家》这样的经典著作,尤其在入选教育部推荐的中小学阅读丛书后,利益驱动使得侵权出版屡屡出现,严重破坏了

人民文学英文版试发 中国文学期刊应如何出海

  人民文学杂志社于2011年12月推出英文版试刊号《路灯》(Pathlight),寄语该刊能在中西文化交流的路上起到一盏灯的作用。连同2010年,在美国创办的英语杂志《今日中国文学》(Chinese Literature Today)和2011年4月1日文学双月刊《天南》(Chutzpah)随刊发行的精选英文版刊中刊《Peregrine》,这是继老牌期刊《中国文学》于2001年停办之后,中国文学期刊第三次走向海外的重要尝试。那么,此次出征会旗开得胜,还是将遭遇滑铁卢?中国文学期刊走向海外又会面临哪些障碍与问题?   我国文学期刊走向海外,不仅要面临陌生的生存环境以及法律、政策等制约发展的基本风险,还要面临国外同行的激烈竞争。除此之外,还会存在以下诸多障碍和问题。   期刊实力偏弱,品牌尚未创立。目前,我国文学期刊整体发展水平不高,经济实力偏弱。如今,除一些老牌文学期刊生存较好外,大多数文学期刊并不具备与海外同行竞争所应有的实力和品牌。半个多世纪以来,由于我国文学期刊发展的市场空间几乎都集中在国内,再加上整体经济实力的孱弱和缺乏国际经营的经验,少数文学期刊尽管在国内口碑很好,但缺乏对走出去的重要性认识,更不具备走出去的内在动力,这是中国文学期刊拓展海外市场的一大障碍。   海外市场复杂,发行成本过高。文学期刊要走向海外市场,必须细分市场。一是海外华人市场。由于文化背景和语言文字等方面的便利,对国内期刊市场需求量大,但海外华人华侨居住分散。二是海外主流期刊市场。中国文学期刊欲立于国际期刊之林,必须在海外主流期刊市场占据一定份额。但由于人才、资金和运营能力等方面的劣势和不足,与国外同行竞技,困难可想而知。三是对海外市场再细分。可分为不同语言的国家和地区,甚至同一种语言的不同国家和地区。文学期刊要走出去,可以将国内的期刊版本运往海外销售,也可以到海外去办出版。既要考虑海外华

人民文学杂志社南阳创作基地揭牌

  河南文化产业网8月24日消息:8月20日~23日,人民文学杂志社组织10多位著名作家深入南阳市进行文学交流和采风活动,并举办人民文学杂志社南阳创作基地揭牌仪式。   这是为贯彻习总在全国文艺工作座谈会上的讲话精神,由人民文学杂志社组织的一次“深扎”活动。著名作家施战军、徐坤、叶延滨、周大新、朱秀海、柳建伟、徐剑、邱华栋、徐可、梁鸿、刘汀等应邀参加了本次活动。   在本次活动中,与会作家与南阳作家代表李天岑、行者、马本德、孙晓磊、殷德杰、刁仁庆、宋云奇、薛继先、水兵等,就当下中国文学的发展现状、作家与生活的关系,以及南阳作家群的创作与提升等话题进行了交流。与会的省外作家对厚重的中原文化表示了极大的神往与敬慕,对南阳作家群给予了高度评价。他们认为,作为楚文化的发祥地和汉文化的荟萃之地,南阳自古以来文脉深厚,人文荟萃,英才辈出。这里优秀的历史文化资源和极具探索与创新精神的现当代文化,以及当地经济社会的健康发展,都为作家提供了得天独厚的创作资源,激发了作家源源不断的创作灵感。这是南阳作家群能够蜚声中国文坛的原因,也是人民文学杂志社决定在这里设立创作基地的理由。   人民文学创作基地,设立在风景秀丽的南阳市鸭河口水库御龙山庄。人民文学杂志社主编、著名文艺评论家施战军在创作基地揭牌仪式上表示,创作基地在这里建立,真是一件令人高兴和鼓舞的事情。这里秀美的自然风光和深厚的文化土壤,势必为作家深入生活,创作出无愧于时代和人民的作品提供重要的支持;同时,创作基地的建立,不仅为全国各地的作家深入生活提供了便利条件,也对于促进全国作家与南阳作家的交流、促进文学媒体与地方作家的联系,都具有十分重要的意义。   与会作家先后深入到内乡县衙博物馆、中国西峡恐龙遗迹园、南水北调中线工程渠首等地深入生活。每到一地,作家们都认真地听、仔细地看。独具特色的南阳文化,深深地吸引

人民文学出版社大楼将搬迁? 揭秘中国现当代文学历史 北晚新视觉

  2016年3月30日讯,《朝内166号记忆》(插图本)3月28日出版,这本书缘起于一个至今未落到实处的消息——人民文学出版社大楼的搬迁。“朝内166号”是一个特殊的地址,这是中国最知名的一批当代作家的精神圣殿,是一座诞生了无数经典作品的建筑,楼里走出了无数文学大家,见证了风云激荡的中国现当代文学的历史。   书中六十六篇回忆录,三百多幅珍贵老照片、老书影,定格时代与文学的记忆。在“即将告别”的怅惘情绪下,一群与这座大楼有关的人——屠岸、王蒙、冯骥才、蒋子龙、张洁、谢冕、李国文,为某一天必将消失的它写下一篇篇文章,回忆当年的年轻岁月,希望留下一份见证和念想。   《朝内166号记忆》的编者陈彦瑾感叹,人民文学出版社多年前,就时有“要搬了”的消息传出,三年前的2013年3月,则听到了妥妥的“要搬了”的消息。于是,和很多同事一样,生起了一种浓浓的“即将告别”的怅惘。   朝内大街166号,20世纪70年代前,按北京老线号大院”。这栋楼的设计师也是一个文化传奇,他叫马增新,是从明朝盖故宫开始就修建皇家建筑的兴隆马家的第十三代传人,他设计过百货大楼的结构,他夫人设计的166号五层窗户之间的牡丹花饰,六十年来一直淡淡地彰显着这栋楼的品质和优雅。   1958年1月,大楼建成投入使用,社址迁至朝阳门内大街320号,即今166号。166号在路南,对面路北是清朝的地标——九爷府。九爷府西侧有个路口通203大院,现为老文化部的家属院,也是人民文学出版社1951年成立时的老巢,院子靠正街便是老外交部的大楼。   据《当代》杂志社副社长杨新岚回忆,冯骥才1979年前后在后楼216

人民文学出版社推出“四大名著珍藏版”

  新华社北京2月17日电(记者史竞男)人民文学出版社日前出版“四大名著珍藏版”,在沿用经典文字版本基础上,增加了81幅著名画家戴敦邦的插图作品,并附赠6幅实用图表。   《红楼梦》《水浒传》《三国演义》《西游记》是中国古典白话小说的巅峰之作。人民文学出版社建社之初,即着手整理“四大名著”,整理工作先后由张友鸾、顾学颉、黄肃秋、冯其庸等著名学者型编辑担任。“四大名著”版本复杂,经过整理者认真比较研究,最终以好的版本为底本、吸纳各本优点出版了“四大名著”整理本。人民文学出版社“四大名著”版本内容全、错误少,在广大读者中享有很高声誉。   此次珍藏版出版,除校勘、分段、标点外,整理者还为“四大名著”增加了必要的注释,不仅对书中涉及的古代典故制度、方言俚语等作出疏解,对书中的诗、词、曲、赋、谜语、酒令等进行串讲,还对一些有争论的问题或观点加以说明,备读者参考。   与之前版本相比,这次新出版的“四大名著珍藏版”插图全部使用戴敦邦的作品,共81幅,除《红楼梦》增加1幅《金陵十二钗与宝玉》长卷外,每部名著精选20幅,都是书中精彩的场景和情节。此外,增加了实用图表,把书中复杂的结构、人物关系和情节等内容化繁为简,帮助读者扫除阅读障碍。

人民文学出版社2017年十大好书出炉 女作家强势霸榜

  人民文学出版社2017年“十大好书”的评选,首先由出版社各编辑部室提名候选书单,而后经过人民文学出版社微信公众号14506位读者投票,选出人民文学出版社2017年十大好书初选书目。   2017年12月21日下午,由11位专家、学者、媒体人组成评委会,对初选书目进行评选。经评委三轮投票,最终产生“人民文学出版社2017年十大好书”。   这是中国文联主席、中国作协主席铁凝的最新力作。也是铁凝任中国文联、中国作协主席后出版的第一部短篇小说集。它集中了铁凝十余年间创作的全部短篇小说。   作者以其流畅的文笔,深邃的思想内涵及超凡的文学功力和文本的掌控力,润物无声地将当今社会最底层人的生活状况描述出来,可谓五味杂陈,如《春风夜》《1956年的债务》《火锅子》《风度》《咳嗽天鹅》《七天》等。书中讲述的虽然都是普通人的普通故事,甚至是些细微的琐碎的日常生活,但读后却让人深思。   铁凝是生活中精到的观察者,她善于从细枝末节处揣摩人们之间微妙的关系,特别是两三者间的关系,从中体会和发掘不寻常的人生况味。可以说这是铁凝最好的短篇小说集,全书充满着暖意和温馨。铁凝的创作一直都是立足当代,反映生活,与人为善,其作品带给人们的希翼和向往,也正是文学创作的根本。   《红豆生南国》是著名作家王安忆2017年最新中篇小说集,收入《红豆生南国》《向西,向西,向南》《乡关处处》三部中篇小说。三部小说的故事分别发生于中国香港、纽约和上海,讲述了生活在这三个城市的“都市移民”的故事,他们的青春,爱与孤寂。   故事开端于一个明和的采茶日,阿燕和刘兆虎这一对青梅竹马的恋人,在这春和景明中细数着各自的小心思。然而日军的突然空袭,母亲的惨死,将阿燕孤零零放在这个凶险的世界……中美合作训练营的成立,

人民文学出版社推“有价值阅读”丛书已出17种

  中新网北京7月26日电(上官云) 26日下午,由人民文学出版社举办的“有价值阅读”文学沙龙在北京三联韬奋图书馆举办。著名评论家雷达、贺绍俊以及作家邓友梅、严歌苓等出席了活动,与读者共同讨论文学与全民阅读的价值所在。   该沙龙的主题源自人民文学出版社近期推出的“有价值悦读”丛书。这套书迄今已经出版十七种,内容摘选围绕大学和中学的语文和文学教程,作者皆为新时期以来活跃的、有影响的中短篇小说作家,比如汪曾祺、史铁生、冯骥才、阿城、严歌苓、邓友梅、刘恒、毕淑敏等。但收选作品并不拘于中短篇小说,只要是品质高、影响面广,并且有益于阅读的文章尽在其列。比如史铁生《我与地坛》一本,既收了当年轰动的小说《我的遥远的清平湾》,也收了知名散文《我与地坛》。   据出版方介绍,“有价值悦读”丛书还要不断出版下去,将有许多新的作者面孔出现在丛书里;丛书收选的作品都是经过一定的时间淘洗检验的,“我们出版社当然渴望盈利,但比之更重要的,还是希望对目标读者确实有所帮助。”   雷达则认为,这是“文学经典化”的一种努力,比如读古典著作,如果没有《古文观止》、《唐诗三百首》这些作品的筛选集子,读者的阅读会便好似在大海中迷路,“尤其这套书有一个特点,即非常注重文学性和文体意识,对性倒并非过于关注。”   学者贺绍俊对此表示认同。在他看来,从这套书的选摘可以明显看出当代作家在现代汉语的写作中如何挖掘现代语言的魅力,“从书中能够感觉到每个作家的风格不同,在语言表达与魅力挖掘上都有各自的角度,这能让我们在精神上得到享受。”   习提战略构想中日外长非正式接触全军坚决拥护改革“”被抓过程央视系统全员降薪克洛泽退国家

人民文学出版社否认将“打击”网络版《哈利·波特

  风靡全球的“哈利·波特系列作品”中最新的第五册《哈利·波特与凤凰令》前不久刚刚出版发行。按照购得其版权的人民文学出版社计划,《哈利·波特与凤凰令》中文简体版将于今年9月上市。然而就在“哈迷”们翘首期盼新书的时候,一些国内网站上却已赫然出现了该书中文译本———出人意料的是,这是书迷出于“不满人文社版本”而自己翻译的“网络译本”!   此事被媒体披露后,立即引起了各方关注:书迷自译《哈利·波特》是侵权吗?这个网络译本会不会被盗版商利用?人民文学出版社对此有何反应?近日,记者就此进行了采访。   几乎每一册哈利·波特小说出来都会引起轰动,最新出版的《哈利·波特与凤凰令》也不例外。这本由英国女作家撰写的新书于6月21日公开发行,目前正由人民文学出版社翻译成简体中文版。然而没有想到的是,就在人文社紧锣密鼓地翻译过程中,一部由哈利·波特书迷兼网友自己翻译的《哈利·波特与凤凰令》却开始在互联网上悄然流传。   记者在著名网站“西祠胡同”中很容易就找到了正处于连载中的“哈利·波特网络译本”,由于大部分中国读者都没有看过新书,因此它受到了网友的热烈追捧。据此前媒体报道,这个译本是由网友自己翻译并于7月上旬在网上发表的,译者还发表了公开声明,称此举“只是纯粹出于爱好以及对出版社翻译的部分不满”,另外还特别强调该文“无任何商业行为,仅为学习交流之用”。   “网上出现哈利·波特新书译本”的消息很快引

人民文学出版社原社长陈早春病逝生前心系咸宁向阳湖

  7月2日,人民文学出版社原社长兼总编辑、鲁迅和冯雪峰研究专家陈早春先生在京病逝,我闻讯后马上和他的夫人孙佩华通了电话,表示深切哀悼。夫人说,他生前十分惦记咸宁,对向阳湖文化研究一直热情关注,赞赏有加。我向她介绍道,陈先生早在1995年便接受过我的采访,后来又在全国政协八届五次会议上与张惠卿、沈鹏等委员联名提案,呼吁重视开发向阳湖文化资源。不久,他对我编著的《向阳湖文化书系》出版给予了大力支持,《向阳湖文化人采风》(上、下)和《向阳情结——文化名人与咸宁》(上、下)出版后成为我国第一部综合反映干校生活的报告文学集和回忆录。再后来,他还欣然担任了向阳湖文化研究会的顾问。放下手机,23年前的那个秋夜采访陈先生的情景重现在眼前……   年过花甲的陈社长身材颀长,面部清瘦,戴着一副深度宽边眼镜,见面便知是位地道的“书生型”领导干部。他家宽大的客厅里整齐地摆放着一排大书柜,似乎在默默展示着主人的身份和学问。他首先介绍说,自己是1968年8月随干校的先遣部队开往咸宁的。一行人带着干粮,路上吃面包,风尘仆仆直奔向阳湖,到达目的地时,嘴角都烂了。先是住在农民家里,初期创业的艰辛自不必细说。第二年秋天,人民文学出版社仅留13人“看门”,其余近200名职工全部下放干校,编为十四连。从此,这批文化人的履历,埋没了昔日的辉煌,掀开了沉重的一页。   陈社长回忆道:“我从小在农村长大,干农活比较多,犁田、放鸭,还算轻车熟路。加之家庭出身好,被任命为生产组副组长。在干校两年多时间,最难忘的日子,还是和冯雪峰一起放鸭子……”   荒唐年代见怪不怪。陈早春是“”前从武汉大学中文系毕业的研究生,在向阳湖却荣任了“鸭